🌿 Practice / Inquiry
Inquiry
Where does shame live in your body?
When you sense it, can you feel its texture—tight, hot, numb, or heavy?
What happens when you breathe into that space with curiosity instead of resistance?
Where does shame constrict you in your life right now?
Inquiry
When guilt arises, can you notice the difference?
Can you let guilt guide you toward repair without letting shame convince you that you are unworthy?
Practice
When you notice worry or judgment toward another’s struggle, pause.
Place your hand on your heart and ask:
“Where is this worry or judgment actually coming from? What if this is a moment for connection?”
Practice
Turn on your favorite dance playlist.
Let yourself move, shake, sing, laugh, cry, yell, breathe deeply, make sounds—whatever your body needs to release. Let yourself BE FREE!
We are the pulse of life remembering itself.
*teaching 2 relates to foundations Home to Self, Healing Race & Psychobiology, and New Economies.
🌿 Práctica / Indagación
Indagación
¿Dónde vive la vergüenza en tu cuerpo?
Cuando la sientes, ¿puedes percibir su textura — tensa, caliente, entumecida o pesada?
¿Qué sucede cuando respiras en ese espacio con curiosidad en lugar de resistencia?
¿En qué parte de tu vida sientes que la vergüenza te está contrayendo ahora?
Indagación
Cuando surge la culpa, ¿puedes notar la diferencia?
¿Puedes permitir que la culpa te guíe hacia la reparación sin dejar que la vergüenza te convenza de que no eres dignx?
Práctica
Cuando notes preocupación o juicio hacia la lucha de otrx, haz una pausa.
Coloca tu mano sobre el corazón y pregunta:
“¿De dónde viene realmente esta preocupación o este juicio? ¿Y si este es un momento para la conexión?”
Práctica
Pon tu lista de reproducción favorita para bailar.
Permítete moverte, temblar, cantar, reír, llorar, gritar, respirar profundamente, hacer sonidos—lo que tu cuerpo necesite para liberar.
¡Permítete SER LIBRE!
Somos el pulso de la vida recordándose a sí misma.